GENDER RECOGNITION ACT 2004
updated 03/03/2007
(Testo Parziale)

Traduzione non ufficiale a cura di: Stefano Maselli

 

Una Legge sulle condizioni per ed in relazione al cambio di genere.

 

1 luglio 2004

 

Emanato dall’Eccellentissima Maestà la Regina, da e con il consiglio e consenso dei Lord Spirituali e Temporali, e dei Comuni, nell’attuale Parlamento riunito, e dall’autorità del medesimo, come segue:

 

Domanda per il certificato di riconoscimento di genere

 

1 Richiesta

(1)   Una persona di qualsiasi genere che abbia almeno 18 [anni] può fare richiesta per un certificato di riconoscimento di genere sulla base di:

(a)    vivere nell’altro genere, o

(b)   aver cambiato genere secondo la legge di un paese o territorio fuori dal Regno Unito

 

(2)   In questa Legge “il genere acquisito”, il relazione ad una persona dalla quale una richiesta come da comma (1) è o è stata fatta, significa:

(a)    nel caso di una richiesta come da paragrafo (a) di quel comma, il genere in cui la persona sta vivendo, o

(b)   nel caso di una richiesta come da paragrafo (b) di quel comma, il genere in cui la persona ha cambiato sotto la legge del paese o territorio in questione.

 

(3)   Una richiesta come da comma (1) deve essere decisa da una Commissione di Riconoscimento di Genere

 

(4)   L’Allegato 1 (Commissione di Riconoscimento di Genere) ha effetto.

 

 

2 Annullamento della richiesta

(1)   Nel caso di una richiesta come da articolo 1(1)(a), la Commissione deve accordare la richiesta se soddisfa che il richiedente:

(a)    ha o ha avuto disforia di genere,

(b)   ha vissuto nel genere acquisito per un periodo di due anni terminanti alla data in cui la richiesta viene fatta

(c)    intende continuare a vivere nel genere acquisito fino alla morte, e

(d)   soddisfa i requisiti imposti da e come l’articolo 3.

 

(2)   In caso di richiesta come da articolo 1(1)(b), la Commissione deve accordare la richiesta se soddisfa:

(a)    che il paese o territorio sotto la cui legge il richiedente ha cambiato genere è un paese o territorio approvato, e

(b)   che il richiedente soddisfa i requisiti imposti dall’articolo 3

 

(3)   La Commissione deve rigettare la richiesta come da comma 1(1) se non è richiesto dai commi (1) e (2) di accordarla).

 

(4)   In questa Legge “paese o territorio approvato” significa un paese o territorio prescritto da un ordine emesso dal Segretario di Stato dopo aver consultato i Ministri Scozzesi e il Dipartimento delle Finanze e il Personale nel Nord Irlanda.

 

 

3 Prova

(1) Un’istanza in base al comma 1(1)(a) deve includere sia-

(a)    una relazione redatta da un medico autorizzato specializzato nel settore della disforia di genere e una relazione fatta da un altro medico autorizzato (che può, ma non è necessario, esercitare in quel settore), oppure

(b)   una relazione fatta da un psicologo abilitato che pratica in quel settore e una relazione fatta da un medico (che può, ma non è necessario, esercitare in quel settore)

 

(2) Ma la sottosezione (1) non è completata a meno che una relazione richiesta ba quella sottosezione e fatta da-

(a)    un medico autorizzato, oppure

(b)   uno psicologo abilitato

esercitante nel campo della disforia di genere includa dettagli sulla diagnosi della disforia di genere del  richiedente.

 

(3) E la sottosezione (1) non è completa nel caso in cui-

(a)    il richiedente si sia sottoposto o si stia per sottoporre a trattamenti al fine di modificare le caratteristiche sessuali, oppure

(b)   il trattamento per quel fine è stato prescritto o pianificato per il richiedente

a meno che almeno una delle relazioni richieste da quella sottosezione includa dettagli di ciò.

 

(4) Un’istanza come da sezione 1(1)(a) deve anche includere una dichiarazione prescritta dalla legge (statutory) del richiedente che il richiedente soddisfa le condizioni della sezione 2(1) (b) e (c)

 

(5)   Una richiesta come da sezione 1(1)(b) deve includere le prove che il richiedente ha cambiato genere secondo la legge di un paese o territorio approvato.

 

(6)   Ogni richiesta secondo la sezione 1(1) deve includere-

(a)    una dichiarazione come da legge se il richiedente sia sposato o no,

(b)   ogni altra informazione o prova richiesta da un ordine proveniente dal Segretario di Stato e

(c)    ogni altra informazione o prova che la Commissione che deve esaminare la richiesta possa richiedere,

e può includere ogni altra informazione o prova che il richiedente voglia includere

 

(7)   Il Segretario di Stato non può emettere un ordine come da sottosezione (6)(b) senza consultare il Ministro Scozzese e il Dipartimento delle Finanze e Personale nel Nord Irlanda.

 

(8)    Se la Commissione che deve esaminare la richiesta richiede informazioni o prove come da sottosezione (6)(c) deve giustificare le ragioni della richiesta.

 

 

4 Richiesta accolta

(1)   Se la Commissione di Riconoscimento di Genere accorda una richiesta come da sezione 1(1) deve emettere un certificato di riconoscimento di genere al richiedente.

 

(2)    A meno che il richiedente sia sposato, il certificato deve essere un certificato di riconoscimento completo di genere

 

(3)   Se il richiedente è sposato, il certificato deve essere un certificato di riconoscimento di genere ad interim

 

(4)   L’allegato 2 (annullamento o scioglimento del matrimonio a seguito dell’emissione di un certificato di riconoscimento di genere ad interim) ha effetto.

 

(5)   Il Segretario di Stato può, dopo aver consultato il Ministro Scozzese e il Dipartimento delle Finanze e Personale nel Nord Irlanda, specificare il contenuto e la forma del certificato di riconoscimento di genere.

 

 

5 Successiva emissione di certificati completi

 

(1)   Un tribunale che-

(a)    renda definitivo un decreto di nullità concesso sulla base che un certificato di riconoscimento di genere ad interim sia stato emanato a una parte del matrimonio, o

(b)   (in Scozia) conceda un decreto di divorzio su quella base,

deve, nel fare questo, emettere un certificato completo di riconoscimento di genere a quella parte ed inviarne una copia al Segretario di Stato.

 

(2)   Se un certificato di riconoscimento di genere ad interim è stato emesso a una persona e sia-

(a)    il matrimonio della persona è dissolto o annullato (a meno che sulla base menzionata nella sottosezione (1)) nel procedimento istituito durante il periodo di sei mesi ad iniziare dal giorno in cui è stato emesso, oppure

(b)   lo sposo della persona sia morta in quel periodo,

la persona può presentare ricorso per un certificato completo di riconoscimento di genere in qualunque momento entro il periodo specificato nella sottosezione (3) (a meno che la persona non si sia risposata).

 

(3)    Quel periodo è il periodo di sei mesi ad iniziare dal giorno in cui il matrimonio è dissolto o annullato o si è verificato il decesso.

 

(4)   Un ricorso sotto la sottosezione (2) deve includere prova della dissoluzione o annullamento del matrimonio e la data in cui il procedimento per questo è stato istruito, o della morte dello sposo e la data in cui si è verificata.

 

(5)   Un ricorso sotto la sottosezione (2) deve essere fissata dalla Commissione di Riconoscimento di Genere

 

(6)   La Commissione-

(a)    deve accordare il ricorso se è verificato che il ricorrente non è sposato, e

(b)  altrimenti deve rigettarlo.

 

(7)   Se la Commissione concede il ricorso deve emettere un certificato completo di riconoscimento di genere al ricorrente.

 

 

 

6 Errore nei certificati

(1)    Laddove un certificato di riconoscimento di genere sia stato emesso ad una persona, la persona o il Segretario di Stato può far ricorso per un certificato corretto sulla base che il certificato che sia stato emesso contenga un errore.

 

(2)    Se il certificato era stato emesso da un tribunale il ricorso deve essere fissato dal tribunale ma in ogni altro caso deve essere determinato dalla Commissione di Riconoscimento di Genere.

 

(3)    Il tribunale o la Commissione-

(a)   deve concedere il ricorso se è soddisfatto che il certificato di riconoscimento di genere contiene un errore e

(b)  altrimenti deve rigettarla.

 

(4)    Se il tribunale o la Commissione concede il ricorso deve emettere un certificato di riconoscimento di genere corretto al ricorrente.

 

 

7 Ricorso: integrativo

(1)   Un ricorso ad una Commissione di Riconoscimento di Genere sotto le sezioni 1(1), 5(2) o 6(1) deve essere fatta in una forma e modo specificata dal Segretario di Stato dopo aver consultato i Ministri Scozzesi e il Dipartimento delle Finanze e Personale nel Nord Irlanda.

 

(2)   Il ricorrente deve pagare al Segretario di Stato una tassa non rimborsabile dell’importo prescritto per ordine fatto dal Segretario di Stato a meno che il ricorso sia fatto in circostanze in cui, in accordo con le condizioni fatte prescritte nell’ordine, nessuna tassa sia pagabile, e tasse di differente importo possono essere prescritte per circostanze differenti.

 

 

8 Appelli ecc.

(1)   Un ricorrente ad una Commissione di Riconoscimento di Genere sotto la sezione 1(1), 5(2) o 6(1) può appellarsi all'Alta Corte o alla Corte di Sessione su un punto di legge (?) contro la decisione della Commissione di rifiutare l'istanza.

 

(2)   Un appello sotto la sottosezione (1) deve essere udito in privato se l'istante lo richiede.

 

(3)   Per tale appello la corte deve-

(a)    ammettere l'appello ed emettere il certificato  richiesto,

(b)   ammettere l'appello e riferire la questione alla stessa o ad un'altra Commissione per riconsiderare, o

(c)    rifiutare l'appello.

 

(4)   Se un'istanza sotto la sezione 1(1) è rifiutata, il ricorrente non può presentare un'altra istanza prima della fine del periodo di sei mesi ad iniziare dalla data in cui è stata rigettata.

 

(5)   Se un'istanza sotto la sezione 1(1), 5(2) o 6(1) è concessa ma il Segretario di Stato considera che la sua concessione sia stata rilasciata tramite frode, il Segretario di Stato può riferire il caso all'Alta Corte o alla Corte di Sessione.

 

(6)   Su differimento sotto la sottosezione (5) la corte-

(a)    deve sia annullare o confermare la decisione di concedere la richiesta, e

(b)   se l'annulla, deve revocare il certificato di riconoscimento di genere emesso tramite l'istanza e può prendere qualsiasi decisione che consideri appropriata in conseguenza , o altrimenti in connessione, di tale agire.

 

 

Conseguenze dell'emissione del certificato di riconoscimento di genere etc.

 

9 Generale

(1)    Laddove un certificato completo di riconoscimento di genere sia emesso ad una persona, il genere della persona diviene a tutti gli effetti il genere acquisito (così che, se il genere acquisito sia maschile, il sesso della persona diventa quello di un uomo e, se il genere è femminile, il sesso della persona diventa quello di una donna).

(2)    La sottosessione (1) non riguarda cose avvenute, o eventi occorsi, prima che il certificato sia stato emesso, ma opera per l'interpretazione dei decreti pronunciati, e atti giuridici e altri documenti fatti, prima che il certificato sia stato emesso (così come quelli pronunciati o fatti in seguito).

(3)    La sottosezione (1) è soggetta alle condizioni fatte da questo Atto o ogni altro decreto o legge subordinata.

 

 

10 Registrazione

(1)   Dove c'è una voce del registro delle nascite Britanniche in relazione ad una persona di cui sia stato emesso un certificato completo di riconoscimento di genere, il Segretario di Stato deve inviare una copia del certificato all'appropriato ufficio dell'Anagrafe Generale.

 

(2)   In questo Atto " registro delle nascite Britanniche", in relazione ad una persona alla quale sia stato emesso un certificato completo di riconoscimento di genere, significa-

(a)    una voce di cui una copia certificata è tenuta dall'Anagrafe Generale, o

(b)   una voce in un registro così tenuto,

contenente l'atto della nascita o adozione della persona (o, se dovessero essercene più di uno, il più recente).

(3)    L'"appropriato "Anagrafe Generale" significa che qualsiasi tra-

(a)    l'Anagrafe Generale per l'Inghilterra e il Galles,

(b)   l'Anagrafe Generale per la Scozia , o

(c)    l'Anagrafe Generale per il Nord Irlanda,

tiene una copia certificata della voce del registro delle nascite Britanniche o del registro che la contiene.

(4)    L'allegato 3 (istruzioni circa la registrazione) ha effetto.

 

 

11 Matrimonio

L'allegato 4 (revisione della legge sul matrimonio) ha effetto.

 

 

12 Paternità

Il fatto che il genere di una persona sia diventato il genere acquisito come da questo Atto non modifica lo stato della persona come padre o madre del bambino.

 

 

13 Prestazioni della sicurezza sociale e pensione

L'allegato 5 (diritto alle prestazioni e pensioni) ha effetto.

 

 

14 Discriminazione

L'allegato 6 (revisione dell'Atto sulla Discriminazione sul Sesso del 1975 (c. 65) e Ordine sulla Discriminazione sul Sesso (Nord Irlanda) del 1976 (S.I. 1976/1042 (N.I. 15))) ha effetto.

 

 

15 Successione etc.

Il fatto che il genere di una persona sia diventato il genere acquisito sotto questo Atto, non modifica la disposizione o devoluzione della proprietà di un testamento o altri strumenti fatti prima dell'entrata in vigore.

 

 

16 Nobiltà ecc.

Il fatto che il genere di una persona sia diventato il genere acquisito sotto questo Atto-

(a)          non modifica la discendenza di qualsiasi nobiltà o dignità o titolo di onore, e

(b)         non modifica la disposizione di qualsiasi proprietà limitata (espressamente o no) da un testamento o altro strumento per devolvere (come prescritto dalla legge) qualsiasi nobiltà o dignità o titolo di onore a meno che un intenzione che ciò debba essere sia espressa nel testamento o altro strumento.

 

 

17 Fiduciari e delegati

(1)    Un fiduciario o delegato non è obbligato, in virtù della legge di mettere in custodia o amministrare gli immobili, di prendere informazioni, prima di trasferire o distribuire qualsiasi proprietà, se un certificato completo di riconoscimento di genere sia stato emesso ad una persona o revocato (se quel fatto possa inficiare il diritto alla proprietà).

(2)    Un fiduciario o delegato non è responsabile verso nessuna persona per il fatto che una cessione o distribuzione di proprietà fatta senza considerare se un certificato completo di riconoscimento di genere sia stato emesso ad una persona o revocato se il fiduciario o delegato non ha ricevuto avviso del fatto prima della cessione o distribuzione.

(3)    Questa sezione non pregiudica il diritto di una persona di seguire la proprietà, o qualsiasi proprietà che la rappresenti, nelle mani di un'altra persona che la riceva a meno che la persona quella persona l'abbia comprata al suo valore in buona fede e senza avviso.